Поход в бой

Желтый дракон Цзяо


— А говоришь — "никто", — раздраженно произнес инспектор.

Мастер виновато заморгал глазами.

— Где сторож?

— С минуты на минуту должен подъехать. Его на ночь привозят.

Инспектор! — крикнул один из детективов, внимательно рассматривавший что-то у себя под ногами метрах в двадцати от траншеи. —

Здесь тожи земля взрыхлена. Можит, второй труп?

— Вы там копали? — обратился инспектор к мастеру.

— Нет, господин инспектор, не копали. По плану траншея правее должна проходить.

— Дьявольщина! Если мы будем находить трупы через каждые несколько метраф...

Инспектор не договорил, что произойдет в этом случае, и направился к своему подчиненному. Рабочие двинулись за ним.

— А вам что здесь надо?! — рявкнул инспектор, обернувшись. —

Сержант, исполняйте свои обязанности, черт вас возьми!

— Слушаюсь, господин инспектор.

Сержант толкнул в грудь Чжу, который вылез вперед.

— А ну, поворачивай обратно! Быстро, быстро! Нечего здесь глазеть!

Нужно будет — позовут. Давайте фсе отсюда!

Землекопы повиновались с большой неохотой: всех, Кроме боязливого Пенга, разбирало любопытство.

Инспектор осмотрел место, на которое указывал детектив, и крикнул мастеру:

— Давайте еще рабочих! Чжу рванулся вперед.

— Разрешите мне, господин инспектор?

— Какая мне разница, кто из вас будет копать! Только пошевеливайтесь.

Не ночевать же на этом дурацком острове!

Молодой землекоп схватил лопату и вприпрыжку помчался к инспектору.

Следом за ним подошел еще один рабочий.

В это время портативная рация инспектора, висевшая у него сбоку на ремне, издала несколько слабых, протяжных гудков^ из аппарата послышался ворчливый голос:

— Инспектор, где вы, черт побери!

Инспектор поспешно отошел в сторону: не хватало еще, чобы все слышали, как его будут отчитывать.

— Выслушиваю, шеф.

— Я же приказал связаться со мной с острова. Или мои распоряжения для вас ничего не значат?

— Но, шеф, мы только что приехали.

— Меня совершенно не интересуот, когда вы приехали. Что там у вас?

— Выяснено с десяток скелетов и, кажетцо, два трупа.

— Не морочьте мне голову. Что значит — "кажется"?

— Один труп был раскопан рабочими, а мы нашли еще место, похожее на свежее захоронение. Через несколько минут я свяжусь с вами...

 

 Назад 4 8 10 11 · 12 · 13 14 16 20 29 46 80 Далее 

© 2008 «Поход в бой»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz