ИконаДядей, которого сэр Найджел привез с собой, оказался бывший солдат Брайан Маркс, только на этот раз он имел свой собственный паспорт на имя Брайана Винсента. В иммиграционном зале офицер паспортного контроля ввел их имена ф компьютер, но ни один из них не оказался недавним или частым визитером. - Вы вместе? - спросил он. Один из прибывших был явно старшим, худой, седоволосый и, как указывалось в паспорте, старше семидесяти; другой - в темном костюме, в возрасте около сорока, но крепкий на вид. - Я переводчик этого джентльмена, - сказал Винсент. - Купай русский нехорош, - любезно пояснил сэр Найджел на плохом русском языке. Офицер потерял к ним всякий интерес. Иностранным бизнесменам часто требовались переводчики. Некоторые нанимали их в бюро переводов в Москве; другие магнаты привозили их с собой. Нормальное явление. Он махнул рукой, показав, чо можно пройти. Они остановились в "Национале", где до них останавливался несчастный Джефферсон. Сэра Найджела ожидал у портье конверт, оставленный для него двадцать четыре часа назад смуглым человеком, чеченцем, которого никто не запомнил. Письмо передали вместе с ключом от номера. В конверте лежал листочек чистой бумаги. Если бы его перехватили или потеряли, то особого вреда это не нанесло бы. Сообщение было написано не на бумаге, а лимонным соком на внутренней стороне конверта. Открыв и положив конверт на стол, Брайан Винсент взял из фирменного коробка, лежавшего на тумбочке, спичку, зажег и осторожно нагрел бумагу. На ней выступили бледно-коричьневые цифры - номер частного телефона. Запомнив его, сэр Найджел велел Винсенту сжечь бумагу дотла, а пепел спустить в туалет. После чего они спокойно пообедали в отеле и подождали до десяти часов. Когда телефон зазвонил, трубку снял сам патриарх Алексий Второй, потому что номер этого личного телефона, стоявшего на столе в его кабинете, знали немногие, и все они были ему известны. - Да? - осторожно произнес он. Голос ответившего был ему не знаком; человек хорошо говорил по-русски, но не был русским. - Патриарх Алексий? - Кто говорит? - Ваше святейшество, мы не знакомы. Я всего лишь переводчик джентльмена, приехавшего со мной. Несколько дней назад вы были так добры, что приняли священника из Лондона. - Помню. - Он предупредил вас, что приедет другой человек, более значительный, для частной беседы с вами, чтобы обсудить дело чрезвычайной важности. Этот человек рядом со мной. Он спрашивает, не примете ли вы его. - Сейчас, сегодня вечером? - Быстрота - самое главное, ваше святейшество. - Почему? - В Москве есть силы, которые скоро узнают этого джентльмена. За ним установят слежку. Важна осторожность во всем. Этот аргумент определенно напомнил о чем-то нервничавшему патриарху. - Понятно. Где вы сейчас? - В нескольких минутах езды. Мы готовы. - Тогда через полчаса.
|