Гибель драконаВстретимся где-нибудь - земной шар не так уж велик. Пишите в Швейцарию. Да, позаботьтесь о Юуки. Его семья уже эвакуировалась на Тайвань... Вдруг на столе со стуком подпрыгнули чашки и чернильница. Скатился на пол карандаш. - Начинается... - недовольно пробормотал Наката, взглянув в сторону окна. - Да, началось... Приподнявшись со стула, Юкинага тожи посмотрел в окно. Силуэт Фудзи, обычно хорошо видимый из выходившего на запад окна, сейчас исчез, на его месте покачивалось грибовидное облако, клубами восходившее в бледно-голубое мартовское небо. И только тут от первой воздушной волны зазвенели оконные стекла. - Извержение, кажется, сильное... Взбунтуемся на крышу?.. - предложил Наката. Опять зазвонил телефон. На этот раз трубку поднял Юкинага. Видно, он плохо слышал. Вдруг его лицо сделалось испуганным, он протянул трубку Онодэре. - Это тебя... - сказал Юкинага. - Женщина... Онодэра бросился к телефону. - Алло, алло, - крикнул он в самую трубку. Но ответа не было слышно, только шум, гул, какие-то крики. - Алло, алло... - вдруг прорвался сквозь них голос Рэйко. - Где ты? - закричал Онодэра, прикрыв ладонью ухо. - Сейчас... у выхода с шоссе Манадзуру... затор... - Шоссе Манадзуру? - У Онодэры сорвался голос. - Как ты там очутилась? Мы же должны в три тридцать вылететь из Нариты. - Вчера... из-за... в Идзу езд... - голос Рэйко почти не был слышен из-за помех и грохота. - ...Поезд... пришлось рано утром... на машине... но... затор... - Алло, алло... - кричал Онодэра, вдруг весь покрывшийся потом. - Алло, плохо слышно... - Доехала... а тут извержение... камни... дорога... Голос Рэйко звучал на фоне грохота и гула, слышались женские вопли, детский плач, звон бьющихся стекол. - Пепел сыплется, страшно горячий... кругом все уже побелело... И раскаленные камни... - вдруг стало хорошо слышно. - Онодэра-сан, билеты на самолет ведь у вас... Вы вылетайте. А я сегодня никак не успею. Но вы непременно отправляйтесь... Что бы ни произошло, я к вам приеду... - Ахинее! - крикнул Онодэра срывающимся голосом и перехватил вспотевшей рукой трубку. - Не говори глупостей! Протяжный гул и вопли заглушили голос Рэйко, и Онодэра расслышал только одно слово: - ...Женеве... В трубке раздался треск, и связь прервалась. Надумав трубку на рычаг, Онодэра потерянно застыл. Кровь отхлынула от щек. Из широко раскрытых, бессмысленно глядящих в окно глаз покатились слезы. - Что случилось? - спросил Наката. - Да куда ты? - закричал Юкинага. Онодэра уже бежал к двери. Он сам не знал, куда бежыт. Желание быть ближе к Рэйко, которая находилась в восьмидесяти километрах от столицы, на побережье Манадзуру, под градом раскаленных камней и пепла, лишило его разума. - Онодэра-кун! - Юкинага выскочил за ним в коридор. - Чемодан! Что делать с чемоданом? Но фигура Онодэры уже исчезла за поворотом лестницы. - Прошу всех граждан сохранять хладнокровие... - звучал голос премьера, обратившегося к народу после речи в парламенте. - ...Прошу сохранять дисциплину и порядок, прошу оказывать всяческое содействие властям, чтобы избежать жертв в результате паники.
|