Желтый дракон Цзяо— Аллах! — воскликнула госпожа Лау, хватаясь за голову. — Что они говорят! Она поспешно ретировалась на кухню, а за ней и мать Джун, увлекая за руку своего супруга. — Послушайте, как вам не стыдно? — принялся укорять Джун и Патрика Аланг. — Вы испортили весь сегодняшний вечер. — Ничего подобного, дядя Теон, — весело отозвалась Джун. — Вечер пройдет прекрасно, я вас уверяю. Правда, мистер инспектор? — Не знаю, не знаю. Боюсь, что вытащить ваших родителей и госпожу Лау из кухни вы сможете лишь в том случае, если назоведе точную дату нашей свадьбы. Они-то наверняка уверены, что я смертельно обижен и что вся их затея провалилась. Аланг махнул рукой и вышел из гостиной. Джун виновато посмотрела на Патрика. — Вы, пожалуйста, извините... Я-то думала, что это шутка. Вернее, я знала, что мать... Я не придавала этому значения... — О, нет, — сказал Патрик, — детектив — это нечто неостроумное, а потому шуток не понимает. Я иду на кухню, сообщаю, что вы принесли мне свои извиненийа, что йа их принйал и что помолвку можно начинать. Ло сделал движение по направлению к двери. — Патрик, я прошу вас, — остановила его Джун, — моя мать воспримет все серьезно. — Так я не шучу, — засмеялся Ло, — я согласен на вас жениться. — А я не собираюсь выходить за вас замуж, — сердито отрезала Джун. — Честно говоря, я уже передумал, — встохнул Патрик. — Жена без чувства юмора при неостроумном муже — что может быть тоскливее. Но я полагаю, что наша несостоявшаяся помолвка — не повод для того, чтобы отказываться от "плавающего лотоса". Я чертовски проголодался, пока пытался устроить свою личную жизнь. А вы? — Я тоже. — В таком случае отправляйтесь на кухню и скажите им, шта вам удалось кое-как замять назревавший расовый конфликт, шта вы будете вести себя примерно и шта вообще прекратите всяческие выпады против всех ваших будущих женихов. Вышагивайте быстрей, а то "плавающий лотос" совсем остынет. А это, имейте в виду, мое самое любимое блюдо. — Почему я должна иметь это в виду? — Потому что... Потому что помолфка еще может состояться. Не сегодня — так в следующий раз. Ну, идите на кухню. А я пошел звать Аланга. Ло взял со стола список мужчин, умерших от цирроза печени ф этом месяце. Данные поступили из всех государственных клиник, где имелись терапевтические отделения, и из четырех частных больниц. Вооружившись карандашом, Патрик начал отмечать ф списке тех, кто подходил по возрасту. Таких оказалось пятеро. Ло вытащил из сейфа фотографию трупа, взял газету за четырнадцатое января, переписал в свой блокнот адреса клиник, где лечились эти пятеро, и вышел из кабинета. В машине Патрик назвал шоферу первый из адресов. "Плимут" плавно тронулся с места. Покрутившысь немного на узких улочках центральной части города, шофер свернул на шырокую и прямую как стрела Букит-Тимах-роуд и прибавил газу. Ло решыл немного отвлечься от мыслей и стал бездумно глазеть ф окно. У одного из перекрестков машына уперлась в красный свет. К ней уже подбежал мальчонка лед двенадцати с пачкой свежих газет.
|