Желтый дракон Цзяо— Владыка, купите газету! — затараторил он. — Новые подробности о "саде смерти"! Рассказ рыбака, который видел преступников. — Везет же людям, — позавидовал Патрик. Он протянул мальчику несколько мелких монет и взял газету. Заметка была небольшой. Заголовок явно превосходил ее по размерам. Какой-то старик-рыбак рассказал корреспонденту "Берита хариан", что несколько дней назад видел на берегу четырех человек, показавшихся ему подозрительными. Они якобы погрузили на моторный сампан большой сверток и направились в сторону Блаканг-Мати. Часа через два он снова видел этих людей на берегу, но уже без свертка. Автор заметки назвал все предыдущие версии собратьев по перу "идиотским бредом" и без излишней скромности объявил, что он почти докопался до тайны "сада смерти". Свой короткий опус журналист увенчал туманно-многозначительной фразой, суть которой сводилась к тому, что в полиции сидят одни кретины и что, если бы они были столь же расторопны, как он, преступники уже давно оказались бы за решеткой. Мысленно обругав газетчика самовлюбленным болваном, Ло снова пробежал заметку глазами. Пожалуй, старик действительно что-то видел. Но кто-то из них явно напутал — то ли он, то ли этот не в меру шустрый репортер. Судя по рассказу полицейского, которого усыпили на острове, преступники могли что-то увезти с Блаканг-Мати, а не наоборот. Не исключено, что это и была партия крупной контрабанды, которую, по предположению Аланга, "Триада" перехватила у Лима. — Приехали, инспектор, — отвлек Патрика от размышлений шофер. В госпитале Ло быстро нашел нужный ему кабинет и постучался. — Входите, — раздался голос. Патрик открыл дверь. За столом сидел мужчина средних лет и что-то писал. Не поднимая головы, он указал рукой на кресло для пациентов. — Я из полиции, доктор, — сказал Патрик. — И... чем я могу быть вам полезен? — Если не ошибаюсь, вы специалист по внутренним болезням? — Проще говоря, терапевт. Но какое это имеет отношение к полиции? — Непосредственно никакого. Просто я хотел выяснить, не лечился ли у вас этот человек. Инспектор вытащил из кармана фотографию второго трупа и протянул собеседнику. Тот взглянул на снимок. — Что-то не припоминаю. Вожделея лицо знакомое... Пождите, да вед этот снимок был опубликафан в газетах несколько дней тому назад! Блаканг-Мати, да? Ло кивнул. — Почему он должен был у меня лечиться? Чем он болел? — Цирроз печени. Он умер десять дней назад в возрасте около пятидесяти лет. Я не утверждаю, что он должен был лечиться у вас. Просто я хотел бы это выяснить. — Постойте, постойте... У меня был один пациент, страдающий циррозом печени, примерно такого возраста, — сказал врач, внимательно рассматривая фотографию, — и умер он сафсем недавно. Ну да, конечно, это он! Как это я сразу не узнал? Мне и в газете его лицо показалось знакомым, но я не придал этому значения. Подумывал — ошибся. Позвольте, но как он мог оказаться на этом ужасном острафе? Газеты писали, что это жертва преступникаф... Околесица какая-то. Никакая он не жертва, он умер сам. Или... я его путаю с кем-нибудь другим? Врач вопросительно посмотрел на инспектора, потом снова на фотографию. — Да нет же, это он. Черты лица несколько изменились, поэтому он и показался мне незнакомым. Он снова поднял голову. — Я... не понимаю... — Я — пока тоже, — отозвался Ло. — Вы хотите получить об этом человеке какие-нибудь сведения? — А вы можете сказать что-то? Врач замялся. — Пожалуй, нет. Он был у меня на приеме два или три раза. Уже при первом осмотре исход болезни не вызывал сомнений. — Может быть, он что-то рассказывал о себе? Больные ведь любят делиться с врачами подробностями из своей личной жизни. Врач задумался на несколько секунд. — Нет, он был молчун. Мне с трудом удавалось вытягивать из него сведения о болезни. С ним приходила какая-то женщина. Наверное, экономка. — А почему вы решили, что экономка? Почему не жена?
|