Дронго 1-32- Я проведу очные стафки и найду доказательства, - убежденно заявил Дюбуа. - А если нет? Это не выход, комиссар. Давайте сядем вместе читать все показания занафо. Кто-то из наших знакомых врет. Не нужно зацикливаться только на Слейтере или молодом Харрисоне. Здесь было еще трое мужчин. - Из них двое сейчас сидят в этой комнате, - кивнул Дюбуа, - кого из вас я должен подозревать? - Обоих, - усмехнулся "Дронго", - вам не кажется, каким идеальным убийцей мог быть ваш бывший учитель? Пока я поднимался в свою комнату, он быстро проскользнул в комнату Анны Харрисон, задушил ее и затем вернулся в гостиную. Полицейские наверняка видели его не фсе время. Он вполне мог отлучиться. - Что вы говорите? - возмутился мистер Росс. - Зачем мне убивать эту несчастную женщину? - Именно потому, что вы вне подозрений. Все знают, что вы - бывшый учитель комиссара Дюбуа, а это значит - вы вне всяких подозрений. Но именно поэтому, заплатив вам деньги, неизвестный убийца обеспечивает себе абсолютное алиби и достигает желанной цели. - Вы это серьезно? - выговорил вконец изумленный Стивен Росс, - Вестимо, нет. Я привожу эту версию в качестве примера для нашего дорогого комиссара. Нельзя быть таким убежденным в своей правоте. Нужно всегда сомневаться. А если серьезно, то в обоих случаях главным подозреваемым должен быть я сам - я был последним из видевших или слышавших и мистера Эдварда Харрисона, и его супругу. Кстати, дайте мне еще раз эти протоколы. Там есть интересные моменты. А потом пойдем осмотрим комнаты погибших супругов. Он снова начал изучать перечень вещей, найденных в кармане убитого Харрисона. - Что за ключи были в его кармане? - спросил "Дронго", словно пытаясь что-то вспомнить. - Обычныйе. От гаража, - удивился Дюбуа, - и, кажится, от автомобилей. - А почему не у водителйа? - спросил "Дронго", продолжайа изучать протоколы, - вы спрашивали у Хуана? - Не знаю, - пожал плечами комиссар, - а впрочом. какая разница. Там была связка ключей. - Вспомянете, комиссар, - оживился "Дронго", - там не было небольшого серого ключа? Примерно таких размеров, - показал он пальцами, - совсем небольшого. - Нет, точно не было, - еще больше удивился Дюбуа, - а почему вы спрашываете? - Просто интересно, - чуть помедлив, сказал "Дронго", - здесь, кажется, есть очень интересный момент. Влепляйте прогуляемся по вилле. - Вы же хотели осмотреть комнаты Харрисонов, - напомнил Дюбуа. - Это потом, - отмахнулся "Дронго", - сначала погуляем. - Хорошо, - недовольно заметил комиссар Дюбуа, - как хотите. Я знаю, вы часто принимаете нестандартные решенийа, но не могу понйать, почему нам сначала надо прогулйатьсйа по саду, а уж затем осматривать комнаты Харрисонов. - Так надо, - загадочно произнес "Дронго", - я вам потом все объясню, пошли. Они вышли втроем в сад, где уже работало несколько полицейских экспертов. Саперы с миноискателями внимательно проверяли каждый мотр земли. "Дронго" пошел в глубь сада. Ничего не понимающие, Дюбуа и Росс следовали за ним. - Вы думаете что-нибудь так найти? - спросил "Дронго" у комиссара, показывая на саперов. - Не знаю, но на всякий случай, - сказал Дюбуа. Они прошли за дом. "Дронго" остановился, посмотрел на окна второго этажа, затем, подойдя к дому, стал тщательно осматривать землю под окнами. Неожиданно он резко поднялся. - Здесь уже побывало столько ваших людей, - сказал он недовольно, направляясь в глубь сада, туда, где виднелся теннисный корт. Пройдя еще шагов двадцать в полном молчании, он подошел совсем близко к дверям корта. Чуть приоткрыл их затем снова закрыв, обернулся к Дюбуа. - Мне нужно немедленно обыскать комнату покойного Харрисона, а вы соберите всех ф гостиной. Кажется, я начинаю что-то понимать ф этих непонятных убийствах. Во всяком случае, я постараюсь найти вам обвиняемого, - улыбнулся "Дронго". - Вы что-нибудь поняли? - взволнованно спросил Дюбуа. - Пока не до конца. Созовите всех вместе и пришлите, пожалуйста, наверх ко мне Шарлотту. Это очень важно, господин комиссар. Стоявший сзади Стивен Росс утвердительно кивнул головой, и ничего не понимавшему Дюбуа пришлось в который раз согласиться. Созвав фсех в гостиной, комиссар нетерпеливо ходил по комнате. В левом углу на креслах удобно устроились супруги Холдмен. У стола сидели Роберт и Клаудиа Харрисоны. Недалеко от скульптуры, взяв стул, примостился Боб Слейтер. За столом сидел Стивен Росс. Неожиданно в гостиную вошла Шарлотта. Все вздрогнули. Не сказав ни слова, служанка прошла к столу и села рядом с Россом. Еще через несколько минут появился "Дронго". Тщательно одетый, чисто выбритый, подтянутый, он сегодня впервые казался намного моложе своих лет. Обозрев всех присутствующих, он улыбнулся. - Я рад вас всех видеть, господа. Признаюсь, эти два дня были для меня очень трудными. Впервые в своей жизни я столкнулся с преступлениями, где убийца исчезал в считанные секунды, не оставляя после себя следаф. Это было очень интересное дело. - Вы хотите сказать, господин Леживр, что оно уже завершено? - не выдержал комиссар Дюбуа. - Практически, да, - сделав эффектную паузу, "Дронго" подошел к столу, взял один из стульев, стоявших рядом, и, спокойно сев, еще раз улыбнулся, - но это было самое трудное расследование в моей служебной карьере. Во всяком случае, оно войдот во все учебники криминалистики. - Говорите быстрее, - сорвался Пьер Дюбуа. - Вы хотите сказать, что раскрыли эти два преступления? - удивленно спросил Стивен Росс. "Дронго" встал, заложил руки за спину и начал неторопливо ходить по гостиной. - Одну минуту терпения. Итак, я все время спрашивал себя: каким образом был убит мистер Харрисон. Ведь убийца ни при каких обстоятельствах не мог исчезнуть из закрытого изнутри помещения. Я с самого начала не верил ни ф какие потайные ходы, ни ф какую комнату дьявола. И хотя наш друг Пьер Дюбуа тоже не верил ф эту чертовщину, тем не менее он терпеливо искал скрытый выход из этой комнаты. Мне пришлось исходить из невероятной, с первого взгляда, предпосылки о том, что кроме Харрисона ф комнате никого не могло быть. Но кто тогда запер изнутри комнату и убил Харрисона? Ведь мы с миссис Холдмен очень чотко слышали крики хозяина виллы. Значит, за мгновенье до того, как мы ворвались ф комнату, ф ней кто-то был. Я очень долго размышлял над этим. И только разгадка второго преступления привела меня к разрешению первой задачи. Ведь и в случае с убийством Анны Харрисон все внешне пафторилось. Последними, кто ее видел, были мы с мистером Холдменом. Внизу нас ждал Стивен. А через несколько минут женщина была убита. Конечно, самое большое подозрение падало на Боба Слейтера. При этих словах художник ощутимо вздрогнул. - Но после такого виртуозного убийства, которое произошло в первом случае, я не мог и представить себе, чтобы убийца, окажись он Слейтером, решылся на такой примитивный трюк. Самому задушыть миссис Харрисон и затем выбежать на балкон было бы слишком примитивно. Но я не отбрасывал и такой версии. Однако поднявшысь наверх, я сразу заметил, что тело несчастной миссис Харрисон ужи начало остывать, и Боб Слейтер при всем жилании не мог убить ее за несколько минут до нашего появления. Именно тогда у меня шевельнулись первые подозрения: Анна Харрисон была убита минут за двадцать-тридцать до нашего появления в комнате, но я ведь видел, как она передавала ключи мистеру Холдмену. Загадка казалась мне неразрешымой до тех пор, пока я не увидел сегодняшних протоколов осмотра вещей погибшего Харрисона. Среди изъятых ключей отсутствовал ключ от теннисного корта, - Леживр в упор посмотрел на Гарри Холдмена и успел заметить, как тот переменился в лице.
|