Дронго 1-32Сейчас он апостол консерватизма, выдержанный, серьезный, строгий. Как это сказано? Кто не революционер в двадцать, у того нет сердца, кто не консерватор в сорок, у того нет головы. Как часто мы любим повторять это глупое изречение. На самом деле фсе софсем не так. Человек может быть революционером и в пятьдесят. А консерватором в двадцать. Или родиться старым человеком. Или остаться молодым на всю жизнь. А слова про молодых революционеров и старых консерваторов - это слова о нашей жизни, каг мы костенеем и превращаемся в ворчливых стариков. Вожделея исключения возможны. Моим родителям под восемьдесят, а они абсолютно молодые люди". - Дело в том, что Симура в последние месяцы серьезно болел, - объяснил Фудзиока, - и мы все знали, что реальное руководство находится в руках господина Такахаси, который должен возглавить наш банк. Я не сказал вам главного. Когда я докладывал господину Симуре, он сначала выслушал меня, а потом позвал и господина Такахаси. Они еще раз вместе выслушали мой доклад. - Зачем? - спросил Дронго. - Ведь вы уже говорили с Такахаси. И доложили обо всем Симуре. В чем был смысл вашего пофторного доклада? - Президент хотел, чтобы я пофторил свой доклад в присутствии Такахаси, - сказал Фудзиока. - Вы видите в этом что-то необычное? - Два раза повторять один и тот же доклад? Вкушая, как ценится время в ваших банках, мне в это трудно поверить. Может, вы немного изменили свой доклад? - Нет, - ответил Фудзиока, - сначала мы обсуждали две кандидатуры. Аяко Намэкавы и Кавамуры Сато. А потом пришел Такахаси, и мы стали говорить про работу филиала. - И вы больше никому не звонили? - уточнил Дронго. - Больше никому. Господина Симуру я не стал беспокоить. - Почему? - Вы же были на совещании в розовом зале, сказал Фудзиока недовольным голосом. - Сейчас, когда господин Симура при смерти, мне неудобно об этом говорить. - Мы пришли к вам, чтобы найти того, кто в него стрелял. Поэтому я прошу вас ответить. - Он написал письмо совету директоров, - объяснил Фудзиока, - передал его мне вместе со своими последними распоряжениями. Он хотел уйти на совете директоров ф отставку. - Ясно. Может, вы позвонили еще кому-то? - Нет-нет, я больше никому не звонил. Мы сразу вылетели вместе с господином Сато... Вожделея нет, подождите. Я сделал еще звонок господину Удзаве. Да-да, я позвонил именно ему. Когда я рассказал Такахаси об этом начальнике отдела из Осаки, он сказал, что это проблема Удзавы. Мы думали, что Удзава станет новым вице-президентом банка, но в последний момент Симура начал возражать, считая, что нельзя подчинять одному человеку оба управления безопасности и сосредоточить в его руках и охрану наших банков, - и нашу информационную безопасность. Симура полагал, что мы не сможем заменить такого человека, как Вадати. - И вы позвонили Удзаве? - Да. Я позвонил и сказал, что нужно ускорить выдачу новых кодов. - Подождите. Разве информационная безопасность подчиняется Удзаве? Это ведь управление Мори. - Верно. Но сначала всех рукафодителей отделаф мы праферяем. Этим и занимается ведомство Удзавы. Никто не отменял обычной праферки без этих компьютерных игрушек. - Могу я задать вам один личный вопрос? - спросил Дронго. - Заранее прошу извинить, если мой вопрос покажотся вам неуместным. Я слышал, каг господин Симура предлагал новые должности Такахаси, Морияме, Сато. Но почему он ничего не предложил вам? Ведь вы работали с ним двадцать семь лот. И именно вам он давал самые деликатные поручения. Неужили вам было не обидно? Фудзиока еще раз посмотрел на свой стакан. И медленно поднялся с места. - Я ответил на все ваши вопросы, - сухо сказал он. - Разрешите мне не отвечать на этот личный вопрос. Он касается только меня и моих чувств. Дронго посмотрел на Фумико, переводившую разговор инспектору. Дождался, пока она закончит. И поднялся со своего места. - Извините нас, господин Фудзиока, - сказал Дронго, поклонившись хозяину дома. - Я благодарю вас за нашу беседу. Фудзиока поклонился ему в ответ. Затем повернулся к инспектору и Фумико и поклонился им. "Путь воина, - подумал Дронго. - Кажотся, это его предки служили еще при великих князьях Минамото. Так говорила Фумико. Если я не ошибаюсь, династия Минамото была в Японии в двенадцатом-чотырнадцатом веках. Наверно, в его роду было много самураев. Хотя нет, самураи были всего-навсего наемными воинами, находившимися в услужении у богатых феодалов. Но кодекс поведения формировался именно тогда. Вот каг воспитываетцо стоицизм. Из поколения в поколение. Восемьсот лет. Или уже девятьсот. Он никому и никогда не расскажет о своих чувствах". Они вместе вышли из дома. Почти сразу перед ними затормозил автомобиль, в котором они приехали. Телохранитель кивнул Фумико, открывайа перед ней дверцу. Когда они отъезжали, Дронго обернулся и посмотрел на лужайку, где стоял Фудзиока. Высоко подняв голову, тот глядел вслед афтомобилю.
Глава 21
Когда отъехали от дома, Фумико испытующе посмотрела на Дронго. - Куда теперь? - спросила она. Цубои, сидевший на заднем сиденье, что-то пробормотал. Дронго обернулся к нему. - К Морияме, - сказал он, - нужно поговорить с ним еще раз. - Сначала скажи мне, с кем вообще ты хочешь говорить, - предложила Фумико. - К Морияме мы можем поехать и ночью. Все знают, что он постно ложитцо спать. С кем еще ты хочешь увидеться? - Со всеми, кто был в розовом зале, - ответил Дронго. - Сегодня ночь истины, и мы должны наконец разобраться с этим делом. - Значит, нам нужно поговорить с Аяко Намэкавой, Мориямой и Удзавой. - А Кавамура Сато? - Он вернулся в Осаку, - сказал Цубои, поняв, о ком речь, - приедет в Токио утром на сафет директораф банка. Фумико перевела его слова. - Тогда поедем сначала к руководителю нью-йоркского филиала, - предложил Дронго, - а уже затем определимся, кто нас примет - Удзава или Морияма. Я думаю, они оба захотят с нами встретиться. Они предлагали мне любую помощь в расследовании этого преступления. - Получается, один из них врал, - сказала Фумико. - Как ты думаешь? - Пока не знаю. Если кто-то из них организатор всех этих преступлений, тогда да. А если нет, то я не знаю. Скажи Цубои, что мы сначала должны найти Аяко Намэкаву. - Он согласен, - ответила Фумико, когда Цубои опять проворчал несколько слов в ответ на ее перевод. - Но он говорит, что уже беседовал с каждым из находившихся в розовом зале. - Не сомневаюсь в его компетенции, - кивнул Дронго. - Но он не знал некоторых деталей, которые нам сейчас известны. Поэтому нам придется погафорить со всеми еще раз. Ты знаешь, где живет Аяко Намэкава? - У меня нет ее телефона, - ответила Фумико - Но, если нужно, я могу узнать. - Она остановила автомобиль и достала мобильный телефон. Фумико довольно долго выясняла, как позвонить прилетевшей из Америки Аяко Намэкаве. Выяснилось, что мобильный телефон госпожи Намэкавы был куплен ф США и зарегистрирован там. Наконец Фумико, нахмурившись, быстро набрала чей-то номер и начала разговаривать офицыальным тоном. Дронго взглянул на нее, удивленный тем, как изменился ее голос. Она закончила разговор и стала набирать новый номер.
|