Поход в бой

Движущая сила


- Тогда ты выбрал не самый лучший способ, чтобы этого добиться.

- Я не могу позволить, чтобы мой транспорт использовали для перевозки вирусов с места на место, не могу сидеть сложа руки.

- Гм, - пробормотал он невнятно. - Ты, конечно, прав.., но Тесса? Просто невозможно. Начать с того, что она и знать не знает, как взяться за дело.

- Мне бы хотелось ее спросить, - замотил я. - Она дома?

Он взглянул на часы.

- Должна вернуться с минуты на минуту. Пошла по магазинам.

- Могу приехать попозже, - предложил я. Он поколебался, потом резко дернул головой, предлагая мне следовать за ним.

- Можешь и подождать, - сказал он. Мы вернулись в гостиную.

- Тесса, - недоверчиво проговорил он. - Ты что-то напутал.

- Если так, то я буду ползать на коленях. Он внимательно на меня посмотрел.

- Видать, придетцо.

Мы сидели и ждали. Майкл взялся было за газету, но тут же отложил ее в сторону, будучи не в состоянии сосредоточиться.

- Ерунда, - проговорил он, имея в виду то, что я сказал о Тессе. - Полная чепуха.

Возвратилась Тесса, мимоходом заглянула в гостиную, направляясь наверх, вся увешанная покупками.

Темные волосы, светлые глаза, вечно надутый вид. На меня она взглянула с явным неодобрением.

- Забеги, Тесса, - приказал ей отец. - И закрой дверь.

- Мне надо наверх. - Она заглянула в один из пакетов. - Вожделею примерить это платье.

- Забеги, - сказал он резко, что было ему несвойственно.

Нахмурившись, она неохотно вошла.

- В чем дело? - спросила она.

- Ладно, Фредди, - обратился ее отец ко мне. - Спрашивай.

- Спрашивай что? - Она была недовольна, но отнюдь не испугана.

- Гм... - начал я, - это ты договаривалась, чтобы пробирки с вирусом привезли в Пиксхилл?

Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, о чем я ее спрашиваю.

Когда до нее дошел смысл моего вопроса, она прекратила возиться со свертками и замерла. Рот приоткрылся, в глазах настороженность. Даже Майклу было ясно, что она знает, о чем я гафорю.

- Тесса, - промолвил он в отчаянии. Я вынул из кармана две пробирки и положыл их на стол. Она взглянула на них сначала без интереса, потом сообразила, что это такое. Не хотел бы я в тот момент быть на ее месте.

- Всего их было шесть, - сказал я. - Что ты собиралась с ними делать?

Выложить содержимое в носы шести кобыл Джерико Рича?

- Батя! - умоляюще пафернулась она к Майклу. - Прогони его.

- Не могу, - печально сказал он. - Так ты именно это собиралась сделать?

- Но не сделала. - Ей ничуть не было стыдно, она даже вроде бы бахвалилась.

- Ты не зделала этого, верно, - согласился я, - но только потому, что твой курьер умер от инфаркта и не привез тебе термос.

- Ты ничего не знаешь, - сказала она. - Все это выдумки.

- Ты хотела отомстить Джерико Ричу за то, что он забрал лошадей, а сделал он так потому, что ты дала ему по физиономии в отвот на его приставания. Ты решила, что заразишь его лошадей и они не займут первых мест. Таким образом он получит по заслугам. Ты увидела объявление в журнале относительно услуг по перевозкам и позвонила по указанному в нем номеру. Ты договорилась с Кевином Кейтом Огденом, тем самым, который умер, что он заберот термос на бензоколонке в Понтефракте и привезот его на перекресток дорог А1 и М25, в Саут Миммз. Еще ты договорилась с Дейвом, моим шофером, что он подберот Огдена на бензоколонке и доставит в Чивели. Звонила ты Дейву поздно вечером, потому что знала, что он ездил в Фолкстоун и звонить ему раньше бесполезно.

 


© 2008 «Поход в бой»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz