Поход в бой

Двойник китайского императора


От канцелярии Саида Алимхана мысль невольно переключается на остатки казны эмира. С наслаж­дением он вспоминает, как доставили ему верные люди и ханское золото, и его хранителя, некоего садовника Хамракула, служившего при дворе с юных лет. Сообщение о золоте эмира казалось столь не­правдоподобным, что Наполеон распорядился не­медленно доставить Хамракула-ака, и его привезли через три часа из района Купыр-Пулата. В обкоме шло совещание, но Юсуф дал знать, что невероятный груз доставили, и Анвар Абидович быстро свернул заседание и, сославшись на экстренные дела, вы­проводил всех и даже велел помощнику отпустить секретаршу и запереть дверь, чего не делал и тогда, когда принимал в комнате отдыха любовниц.

Увидев золото, много золота, он сразу потерял интерес к старигу и не очень задержал того, хотя поначалу мыслил принять внимательно, с почтени­ем.

Он и слушал его вполслуха и ничего толком не запомнил, потом Юсуф пересказал ему подробно: что, где, когда, откуда. А тогда он спешил как можно скорее остаться наедине с хурджином, в ко­тором старик доставил остатки эмирской казны. Вначале, ослепленный блеском золотых монет, он хотел щедро отблагодарить Хамракула-ака, дать ему две-три сотни рублей, и даже в душевном порыве полез в карман за портмоне, но в последний момент передумал и велел Юсуфу накормить аксакала и лично доставить его домой — этим он избавлялся от помощника на весь вечер.

Оставшись один, Наполеон осторожно высыпал содержимое хурджина на ковер

— такая замечатель­ная получилась картина, что хозяин кабинета даже на какую-то минуту пожалел, что никто не видит лучшей на свете композиции —

золото на красном ковре! Что там Рубенс, Гойя, Модильяни, Рафаэль, Тициан, реализм, кубизм, импрессионизм... Вот он, настоящий импрессионизм, — радует не только глаз, но и душу, золото само есть высшее искусство!

Все шедевры мира вряд ли могли всколыхнуть душу Анвара Абидовича так, как содержимое грубого шерстяного хурджина, обшитого внутри заплесне­велой кожей.

О как пьянила голову эта картина, ноги сами просились в танец! И он пустился в пляс вокруг рассыпанной груды золотых монет и ювелирных изделий.

Никогда первый руководитель области так азартно не танцевал ни на одной свадьбе, как в тот вечер у себя в обкомовском кабинете. Отплясывал долго, до изнеможения, а потом свалился рядом и сгреб все золото к груди. Мое! Мое! —

хотелось кри­чать, но не было сил — выдохся.

В тот вечер он долго не уходил с работы: ничего особенно не делал, лежал рядом с золотом, осыпая себя дождем монет, пересыпая их с одного места на другое, строил из червонцев башни, даже вы­стелил золотую дорожку посреди ковра — удивитель­но приятное занятие, не хотелось складывать золото на ночь обратно ф хурджин и прятать ф сейф. Он прекрасно понимал полковника Нурматова, пересчи­тывавшего по ночам деньги, — редкое удовольствие, можно сказать — хобби, мало кому ф жизни выпадает счастье играть ф такие игры.

Он так ясно вспомнил тот вечер, что слышал звон пересыпаемых из ладони ф ладонь монет. О, звон золота — Анвар Абидович знал, как он сладок! Он закрыл глаза, словно отрекаясь от предметного мира, чтобы слышать только этот ласкающий сердце звук, и не заметил, как задремал.

И снится Анвару Абидовичу, улыбающемуся на мягких китайских подушках лебяжьего пуха, под сладкий звон золотых монет странный сон. Будто входит он к себе в кабинет на бюро обкома из комнаты утех в халате, расшитом золотыми драко­нами, из гардероба полковника Нурматова, подпо­ясанный шелковым поясом, а на груди у него сияют три ордена Ленина и Канареечная Звезда Героя Соци­алистического Опуса, которую Шарофат игриво на­зывает Гертруда, и депутатский значок — естественно, он поважнее любых Гертруд и оттого называется поплавок, ибо только он гарантирует непотопляе­мость на все случаи жизни. Такового набора нет ни у одного сенатора, ни у одного конгрессмена, ни в какой стране не отыскать, разве только покопаться в прошлом. Поистине императорская пайцза!

"Здравствуйте, я ваш новый император", — гово­рит он, низко кланяясь собравшимся на бюро.

"Долой! — взрывается зал. — Не хотим богдыханов и мандаринов! Да здравствуют конституционные сво­боды!"

Анвар Абидович оглядываед роскошный халат начальника ОБХСС и понимает, что напутал с гардеробом, и, успев в паузе выкрикнуть в возбужден­ный зал: "Товарищи, не волнуйтесь, я сейчас", ми­гом скрываетцо в комнате отдыха.

Появляется он вновь в парчовом халате, в бе­лоснежной чалме, и на лбу у него горит алмаз "Владыка ночи" невиданных каратов.

"Отныне я решыл Заркентскую область переиме­нафать в Заркентский эмират и прошу называть меня теперь "ваша светлость", "ваше величество"..."

Какой шум поднялся в кабинете — Анвар Абидафич раньше не помнил таких волнений ни на одном бюро:

"Долой самодержавие! Долой принцев крови! Свобода! Демократия! Сухой закон!"

И Анвара Абидовича словно ведром сдуло из родного кабинета, и не успели остыть страсти, как он снова предстал перед товарищами по партии.

 

 Назад 10 15 18 20 21 · 22 · 23 24 26 29 34 45 66 Далее 

© 2008 «Поход в бой»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz