Гибель дракона- А какое число машин можот быть обеспечено? - Пока точной цифры назвать не могу - еще не закончились все переговоры с авиакомпаниями... Но, думаю, речь может идти о тридцати процентах всех имеющихся в мире самолетов. Не оставаться же всему миру из-за нас без авиатранспорта. Речь идет только о самолетах гражданской авиации дальнего и среднего действия, которые нам удастся получить на неделю, когда наступит самый критический момент. Не надо забывать и о пропускной способности аэропортов. Для Нариты максимум - тысяча взлетов и посадок в сутки, а для Итами - шестьсот. Американцы обещают выделить стратегические транспортные самолеты ВВС, в частности гигантские транспортники С5-А. Но для таких машин паши аэродромы не пригодны... Так что мы просили выделить нам побольше средних машин. - ВМС Индонезии и правительство Китая тожи предложили свою помощь... Но мы не можим возлагать на них больших надежд, - сказал начальник управления морских перевозок. - Советский Союз ответа еще не дал, но по полученным сведениям, большой транспортный флот СССР в настоящее время через Нордовый Ледовитый океан направляется в Смирный. Так что скоро, надеюсь, мы получим ответ. - Советский Союз, Северная Корея, Китай... - сказал один из членов комиссии. - Наши ближайшие соседи, а мы не можем эвакуироваться в эти страны, как бы нам этого ни хотелось... Нелепо как-то. - Давным-давно следовало позаботиться о дружбе и культурном обмене с этими странами! - в крайнем возмущении стукнул кулаком по столу член комиссии от оппозиционной партии. - А Япония со времен Мейдзи делала все, чтобы превратить их в своих врагов. То экономическая, то военная агрессия, то шли на поводу сторонников холодной войны, представляли свою территорию для военных баз... В общем, проводили типично империалистическую политику. Сами виноваты, сами уготовили Японии судьбу азиатской сироты. Дажи в послевоенное время мы совершенно не занимались воспитанием молодежи в духе дружбы и терпимости к народам Азии. Так и не преодолели высокомерия и чувства превосходства по отношению к ним. В интернациональном восприятии японца страны Азии начисто отсутствуют. Что такое современные японцы? Запрограммированные на интенсивную экономическую деятельность животные с большой мошной, которые с презрением взирают на бедных и "незапрограммированных" азиатов. Что можно от них ожидать, если позволить им переселиться в свою страну? - Теперь, пожалуй, поздновато об этом говорить, но Япония действительно стремилась лишь к тому, чтобы попасть в ряды "европейских" держав, - согласился председатель. - Надо сказать, в какой-то мере мы преуспели. Да и наша самоизоляция от Азии ничему не вредила. И потом, всегда оставалась возможность в случае чего спрятаться на наших четырех островах и спокойно себе торговать и вести дела с другой стороной земного шара, отстоящей от нас на десять тысяч километров. А теперь речь идет о том, что острова, на которых мы могли бы спрятаться, исчезнут... - Да, в комиссии по размещению эвакуированных головы трещат, - сказал член комиссии, представляющий прессу. - Провели опрос среди населения, куда бы кто предпочел эвакуироваться. Подавляющее большинство назвали Америку, Европу и Австралию. А вот в Юго-Восточной Азии предпочитают Гонконг, Бангкок и Сингапур. По-видимому, эти люди побывали там в качестве туристов. - Нельзя ли принять соответствующие меры против крайне правых элементов, которые распространяют клеветнические слухи о Китае и Советском Союзе. Если прежде они говорили, будто эти страны собираются напасть на нас, но теперь внушают людям, будто, поселившись там, японцы окажутся на положении рабов, - сказал член комиссии от оппозиции. - Таковские типы не должны свободно разгуливать в столь ответственный момент! Разумеется, вся вина здесь падает на стоящую у власти правящую партию; как бы ни менялся за последние годы состав кабинета, правительство всегда с чрезмерным усердием поддержывало антикоммунистическую политику США и тем самым молчаливо одобряло психологию и действия подобных типов. - Этот вопрос уже обсуждался на высшем уровне, - поглаживая переносицу, произнес председатель. - Безусловно, необходимо принять меры в отношении крайне правых, но, конечно, не нарушая конституции... - В самом деле, ни одна страна не допускает у себя такого разгула клеведы на иностранные государства, как Япония. Япония совершенно лишена ощущения, что она член международного сообщества, - заметил член комиссии от правящей партии, представитель дипломатических кругов. - Не может ли возможность выбора места эвакуации привести к крупным беспорядкам? Ведь при данных обстоятельствах, очевидно, нельзя будет избежать и принудительного распределения. - Ничего другого не остается, как только вбить в головы наших соотечественников, шта это не туристическая поестка, а эвакуация ради спасения жизни, - нахмурился председатель. - Но давайте к делу! Прошу продолжить доклад. - Воздушный транспорт в самых идеальных условиях за десять месяцев сможет перевезти десять миллионов человек на расстояние в пять тысяч километров, или двадцать миллионов человек на расстояние в две с половиной тысячи километров. Но повторяю, я говорю об идеальном варианте. Ведь не известно, до каких пор наши аэропорты будут в состоянии работать. - Положение в аэропорту Осаки вам известно, но и у аэропорта Нарита тоже есть свое слабое место, - заметил начальник Управления гражданской авиации. - Это горючее. Нефтепровод из порта Касима сильно пострадал от землетрясения и восстановлен пока только на три четверти. А если сильные землетрясения будут продолжаться, горючее придется доставлять по воздуху.
|