Гибель драконаАнализировать всю эту информацию, на ее основании составлять трехмерную модель, а затем преобразовывать в сигналы для дисплея - было не под силу одному компьютеру Управления обороны. Пришлось привлечь НИИ Корпорации телеграфной и телефонной связи. Разработанный им компьютер большой емкости с голографической памятью соединили коаксиальным кабелем, позволяющим использовать особую систему уплотнения с верхним диапазоном частот до 60 мегагерц, с компьютером Управления обороны. Так что можно было пользоваться обоими компьютерами одновременно. Все работы проводились в невиданно короткие сроки. В ведение штаба полностью перешла пятая лаборатория НИИ в Йокосука. За ним теперь числились, кроме "Такацуки", еще два сторожевых судна - "Ямагуто" и "Харукадзе", а также самый крупный новейший корабль сил морской самообороны "Харуна", водоизмещением в четыре тысячи семьсот тонн. В течение месяца в распоряжиние штаба должны были поступить ледокол "Фудзи" и подводная лодка "Кайрю", полгода назад спущенные на воду в Кобэ и сейчас проходившие испытания. Таковским образом, штаб теперь располагал третью всех судов сил морской самообороны. Дисплеи начал работать, хотя в действие было введено менее половины цепей. Вместе с увеличением числа контрольных приборов росло и количество данных. Объем поступающей информации возрастал в геометрической прогрессии, все больше проясняя происходящее под Японским архипелагом явление. Наката, прихватив спальный мешок, теперь поселился в штабе. Последнее время с ним творилось шта-то неладное - временами его мучал странный озноб, появлялось ощущение отрешенности. - Значительно увеличилось давление со стороны Японского моря... - проговорил Наката, разглядывая в экранном блоке свотящееся трехмерное изображение Японских островов в окружении мерцающих разноцвотных точек и линий. - Этого я вовсе не предполагал... - За последнюю неделю на скале Ямато втрое возрос тепловой поток, - отозвался молодой сотрудник из Управления метеорологии. - Может произойти извержение. - На полуострове Ното в ближайшее время возможно землетрясение, - заметил приват-доцент Масита из НИИ сейсмологии. - Меня больше волнуот накопление энергии вдоль структурной линии Итойгава - Сидзуока, - вступил в разговор сотрудник Государственного института геодезии и картографии. - Расчоты показывают, что величина накопившейся энергии давно превысила предел эластичности коры. Меж тем энергия почти не высвобождаотся, а, напротив, накапливаотся, превышая теоротический уровень. Пока происходят лишь незначительные явления - слабые землотрясения вдоль большого грабена в Мацумото и некоторое поднятие почвы между Омати и Такада. - Наката-сан, каг вы считаете... - произнес Масита. - Не происходит ли под Японским архипелагом сафершенно неведомое до сих пор явление. Создается впечатление, чо нижний поток вещества мантии прошел под Японским архипелагом и вырвался в Японское море... - Нельзя сказать, что такое уж неведомое... - Наката взял мел и начертил на доске схему. - Подобные процессы мы постоянно наблюдаем. - Фронт замкнутого циклона! - воскликнул служащий Управления метеорологии. - Но разве под землей, на глубине семисот километров... - Возможно, на гораздо меньшей глубине образовалась горизонтальнайа дыра, - сказал Наката. - Давайте вечером серьезно займемсйа моделированием. В числе пяти сотрудников, разместившихся в комнате с дисплеем, был и Юкинага. Все сложныйе расчеты производились ночью, когда компьютер Управления обороны бывал свободен, так что частенько по спали до утра. Рядком оборудовали комнату для отдыха. Юкинага пару дней назад, как и Наката, перебрался на жительство в штаб. На этот раз к моделированию приступили только и два часа ночи. Каждый взял на себя управление двумя устройствами ввода данных. Юкинага управлял еще и видеокамерой, производившей съемку каждой координаты на дисплее. Наката наблюдал за трехмерным экраном. Не прошло и двух минут, как он изумленно воскликнул: - Ступней! Давай все сюда! Все собрались вокруг Накаты. Юкинага посмотрел на похожий на огромный прямоугольный водоем экран, и у него перехватило дыхание. Очерченный фосфоресцирующей линией Японский архипелаг был расколот по самой середине и накренился. Светящаяся оранжево-красная завеса, окружавшая острова, то блекла, то становилась ярче, показывая, как распределяется энергия. - Что, утонула? - дрожащим голосом спросил Юкинага. - Утонула и безвозвратно! - жистко сказал Наката. - Да еще прежде, чем затонуть, раскололась... - Не слишком ли быстро? - Масита посмотрел на стенные часы. - А это не ошибка в масштабе времени? - Нет, откуда же, - сотрудник Управленийа метеорологии оглйанулсйа на свой ввод. - Масштаб обычный, как всегда: три и шесть десйатых на десйать в четвертой степени... Тридцатишеститысйачекратный... Секунда соответствует ста часам. - Вычислите время, в течение которого это произойдет.
|