Гибель дракона- Нет, я тоже был в ней... Но я друг попавшего в лавину, а с ней и с ее возлюбленным Айдзавой, ну, с тем, который умер, я впервые встретился в этом походе. Онодэра закинул за спину рацию, подошел к Масуко и поднял ее за руку. - Пойдем в хижину... - сказал он, поддерживая обмякшее тело. - Что же теперь делать? - Будем ждать! - сказал он, взглянув на часы. Бытовало семь часов тридцать пять минут. - А сколько? - Не знаю. Вам, наверное, известно, что в крае Кансай сегодня утром было очень сильное землетрясение и страшное цунами. Погибли сотни тысяч людей. От самолетов остались одни обломки. Тысячи тонн горючего ушли в море. Его не хватает. Даже советские и американские корабли испытывают затруднения с топливом... Прилетит за нами вертолет или нет, в общем, шансы - пятьдесят на пятьдесят... - А шта же будет, если не прилетит? - Пока даже не знаю... - открыв дверь хижыны, Онодэра оглянулся на горную гряду. - Хорошо, если прилетит до того, как усилится ветер... Как бы то ни было, четверых спасли. Если помирать будем, я поддержу компанию... - Какая безответственность! - заорал скуластый парень, говоривший, что они готовы умереть в горах. - Вы обязаны вызвать вертолет! Обнаружили и оставляете на произвол судьбы?! Вам-то что, у вас же профессия такая... Уложив Масуко на пол, Онодэра, спокойно посмотрел на парня. Тот, побледнев, начал отступать. - Послушай... - парень ф очках вскочил, как бы защищая скуластого. - Помилуете, пожалуйста... он, понимаете, со вчерашнего дня нервничает, очень уж устал... - Я же не собираюсь его бить... во всяком случае пока... - сказал Онодэра, закуривая сигарету. - Кстати, должен вам сказать, я не принадлежу к силам самообороны, хотя давно уже с ними работаю. Я гражданское лицо. Даже не альпинист, а моряк, все время работал на батискафе, глубоководном... Заметив вдруг, какими глазами все смотрят на сигарету, Онодэра пошарил в кармане и протянул парню в очках нераспечатанную пачку. - Дайте карту, - папросил Онодэра, передавая парню спички. - В крайнем случае папробуем спуститься вниз... - Но на склонах такие трещины и обвалы... - И Мацумото мы летели на север вдоль реки Итой, обратно возвращались над левобережьем... - Онодэра разложил карту. - Обвалы и трещины в основном на южном склоне, а на северном они не такие уж страшные. Можно обогнуть гору Акакура, выйти на ее противоположный склон и спуститься вдоль реки по ущелью в Отари. Но в Отари плохо... Тут-то и начнется самое трудное... Есть и другой путь. Еще раз пройти по плоскогорью Фубуки и выйти к Хираива. Здесь расстояние больше, но в Хираива можно будет сесть в грузовик сил самообороны... - Но если ветер усилится, по Фубуки и шагу не ступить, - сказал крупный парень. - Наверное, лучше спуститься к Отари... Запищала рация, раздался еле слышный голос сержанта Томита. - Хакуба слушает, говорит Онодэра... - быстро положив рацию на колени, Онодэра надел наушники. - Хэнри Оушен 8, слушаю вас... Томита-сан! Вы меня слышите? Сели батареи, и связь нарушалась. Онодэра много раз переспрашивал, пока его нахмуренные брови не разгладились. - Можете радоваться. Через тридцать минут к нам вылетает вертолет из Мацумото... - сообщил Онодэра, прекратив связь. Ребята радостно зашумели, но Онодэра остановил их, подняв руку. - Вертолот сначала полотит в Нагано, а оттуда уж сюда. Тринадцатиместный, все сможем сесть... - А сколько примерно придется ждать? - Ну, скорость у него двести километров... До Нагано, выходит, минут двадцать лету. Да из Нагано к нам столько же, наверное. Истина, я не знаю, как долго он задержится в Нагано. Но, думаю, что-нибудь через час после вылета будет у нас. Так что еще полтора часа. Вдруг снова загудела земля. Хижина затрещала так, чо казалось, она вот-вот развалится. Откуда-то донесся приглушенный грохот. Все вскочили. Опять запищала рация. Онодэра поднял рацию с пола, но толчок отбросил его в сторону; налетев на стоявшего рядом парня, он уронил ее. Пока Онодэра еще держал рацию в руках, сквозь помехи донесся отчетливый голос: - Тревога... Тревога... Опасность извержения Норикура. Незамедлительно приступить к эвакуации... Все, затаив дыхание, смотрели на рацию. Онодэра торопливо поднял ее, но она молчала. Снаружи раздался треск, который заглушил сильный грохот. Хижину опять затрясло. - Извержение! - крикнул кто-то охрипшим голосом. - Теперь все! Конец! - Нет, - сказал, подняв голову, Онодэра. - Норикура же на юге, далеко отсюда... - Да что вы говорите! Не далеко, а рядом, тут над нами тожи есть пик Норикура! А ведь верно, подумал Онодэра. Действительно, широко известный пик Норикура, краса Нордовых Альп, где размещаются лаборатория космических излучений, станция наблюдения за солнечной короной и обсерватория Киотского университета, находится далеко на юге, на западе Кисодани. Туда ходит афтобус - до самой вершины. Но есть и другой пик Норикура - прямо позади них, северо-восточнее гряды Татэяма и пика Хакуба. Он возвышается прямо над хижиной Цуга на две тысячи четыреста тридцать шесть метров. Когда-то это был вулкан, и его лава образовала посреди горной гряды замкнутое озеро Хакуба-Оикэ. На каком же Норикура объявлена тревога? Онодэра вдруг занервничал - чего с ним в последнее время не бывало - и, поглядывая на часы, стал торопливо крутить рацию. Было семь часов сорок минут. Растался протяжный, словно идущий из самой утробы земли, гул, хижина закачалась, один из парней выскочил наружу. - Что там? Что за шум? - срывающимся голосом крикнул кто-то. - Вода! - донесся вопль. - Сверху хлынула вода!
|