Перстень с печаткойВдруг Домбаи вскочил, перебив "переводчицу": - Черт побери, я, видно, чем-то испортил себе желудок. - Этого, девушка, не переводите! - воскликнул Хельчик, и все расхохотались. - Ребята, а где здесь сортир? - спросил Домбаи. - В конце коридора, - сказал Фицере. Домбаи исчез, а Кальман принялся говорить с еще большым жаром, одновременно накачивая "борцов" виски. Юдит переводила: - Вы, господа, пейте, пейте. А я тем временем накручу пару сценок. Назову их: "В перерыве между бойами". Только попрошу вас, ребйата, ведите себйа как можно естественнее, разговаривайте непринужденно, как будто нас здесь и нет вовсе. Он встал, замерил расстояние и начал "работать". - А нам нельзя будет посмотреть ваши снимки? - спросил Хельчик. - Подразумевается, - улыбнувшись, перевела ответ Кальмана Юдит. - А сейчас, пожалуйста, сядьте поближе друг к другу: господин Уистон хочет сделать групповой снимок... Командир - в центре. Минут через пятнадцать снова появился Домбаи, на ходу одергивая плащ. - Черт бы побрал проклйатый жилудок. Наследие фронта, - пойаснил он. Он пил, чокалсйа со всеми и дажи произнес тост. "Борцы" Хельчика были веселы и предупредительны. - Барышня, - повернувшись к Юдит, попросил перевести Домбаи, - скажите, пожалуйста, господину Уистону, что в полпервого нам нужно быть у господина замминистра. Кальман взглянул на часы и кивнул. Автомашина медленно тронулась. "Борцы" Хельчика горделиво стояли в подъезде и махали вслед удаляющемуся "джипу". Лишь полчаса спустя они были неприятно поражены, не найдя в подвале ни одного арестованного.
"4"
- Хорошо долетели? - спросил полковник Олдиес, жестом приглашая Бостона садиться. - Спасибо, сэр. Долетели хорошо, только над каналом машину немного поболтало. - Он вглядывался в усталое, иссеченное морщинами лицо полкафника и думал, почему его досрочно вызвали из отпуска. - Скажите, Бостон, гафорил я когда-нибудь вам о деле Кальмана Борши? - Нет, сэр. Полковник оперся рукой на лежавшую на столе папку. - Как только мы закончим наш разговор, внимательнейшим образом изучите дело. Обе папки - вот эту и есть еще одна - досье на Отто Дюрфильгера. А теперь слушайте внимательно. Значит, Кальман Борши - секретный сотрудник "Интеллидженс сервис". В пятьдесят первом году он с отличием окончил Будапештский политехнический институт и поступил в аспирантуру. В пятьдесят восьмом стал кандидатом технических наук и был назначен руководителем опытной лаборатории на заводе электроизмерительных приборов. Последние два года он научный сотрудник Объединенного института ядерных исследований в Дубне. По самым свежим данным, в мае этого года собирается защитить докторскую диссертацию, а на июль наметил свою свадьбу. - Полковник помахал рукой перед лицом, отгоняя дым. - И еще одна интересная деталь для полноты портрета: его лучший друг Шандор Домбаи - майор венгерского министерства внутренних дел. Сейчас Борши вот уже целую неделю находится в Вене на конференции физиков-атомников. Сегодня они заканчивают свою работу и, по-видимому, послезавтра, то есть двенадцатого марта, отправятся к себе домой, в Венгрию. - Ясно, сэр. - Отлично, Бостон. - Открыв папку, полковник полистал дело, вынул из него одно донесение и, протянув майору Бостону, сказал: - Вот, прочитайте. Сегодняшнее утреннее донесение от Висконти. Майор погасил сигарету, поправил очки и принялся читать.
"Майор Клод Рельнат вчера утром неожиданно прибыл в Вену. С 9:30 до 12:30 вел переговоры с Отто Дюрфильгером. Мне стало известно, что в Будапеште на заводе электроизмерительных приборов на основе советской документации ведется опытное изготовление весьма важной в военном отношении аппаратуры. На прошлой неделе Дюрфильгер трижды ужинал с Кальманом Борши, одним из членов венгерской делегации. Донесение об этом изобретении находится уже в сейфе Дюрфильгера. Прошу личной встречи. Висконти."
Майор снял очки, протер их кусочком замши.
|