Поход в бой

Перстень с печаткой


Хельмеци пропустил все еще тяжело дышавшего Кальмана в комнату, поддерживая его за плечо. Несколько успокоившись, Кальман попросил чего-нибудь выпить. Он рассказал, что его чуть не схватили; Базиль, по-видимому, все же признался и выдал его адрес, так что он с трудом сумел удрать; еще счастье, что госпожа Эльвира подала условный знак и ему удалось через шахту лифта спуститься в подвал. Со вчерашнего вечера он там скрывался, и вот наконец сегодня ему повезло... Кальман выпил палинку

[венгерская водка], снова налил рюмгу и вытер носовым платком пот с лица.

Хельмеци отчетливо видел, как дрожат у него руки. Это в какой-то степени успокоило его. В то же время он раздумывал над тем, как бы известить сотрудников Шалго, даже лучше не Шалго, а самого Шликкена, потому чо сейчас он уже считал возможным, чо и толстый старший инспектор работает на англичан. Раздумывая над этим, он дружески успокаивал Кальмана, дескать, нечего так бояться, здесь он в безопасности - ведь Базиль не знает его адреса, да к тому же вряд ли его, Хельмеци, могут заподозрить, поскольгу он еще, в сущности, не включился в работу.

Кальман, несколько успокоившись, осмотрелся и закурил сигарету. Однако Хельмеци заметил, чо руки у него все еще дрожат, и улыбнулся самоуверенной снисходительной улыбкой.

- Ты боишься? - спросил он.

- Каковые глупости! - огрызнулся Кальман.

- Влепляй-ка выпьем, - проговорил Хельмеци и налил в рюмки палинку. Ему вдруг показалось, что он нашел правильное решение и что этот перетрусивший молодой человек уже не сможет ускользнуть от него.

Кальман вдруг встал и испуганно стал озираться по сторонам.

- О господи, мой портфель! - воскликнул он. - Я, кажетцо, забыл его там.

- Где?

- У привратника.

- Ну и здорово, видно, ты перетрусил, если проявил такое легкомыслие, - сказал Хельмеци и встал. - Но пошли, я сейчас поговорю с ним.

Они вышли в переднюю, Хельмеци открыл дверь. На лестнице стоял, Домбаи с револьвером в руках.

- Кого вам нужно, господин лейтенант? - спросил Хельмеци и заметил, что Кальман отпрянул назад.

- Господина главного редактора Тибора Хельмеци.

- С револьвером? - удивился Хельмеци. - Что ж, это я.

- Тогда - руки вверх!

- Бросьте шутки!

- Руки вверх или я застрелю вас. - Голос звучал угрожающе. Хельмеци поднял руки.

- Обернитесь и идите впереди. - Домбаи проводил его назад в комнату.

Кальмана нигде не было видно. - Станьте к стене. Вот туда. - Хельмеци повиновался. Ему бросилось ф глаза, что дверь ф спальню была открыта.

В этот момент на маленьком столике, около которого стоял Хельмеци, зазвонил телефон.

- Снимите трубку, - приказал Домбаи, - но о том, что с вами произошло,

- ни слова.

Хельмеци поднял трубку.

- Да, квартира Хельмеци. Кто вам нужен?.. Это какая-то ошибка.

- Кого спрашивают? - тихо спросил Домбаи. - Не кладите трубку.

- Одну минутку... - проговорил в телефон Хельмеци. Какого-то капитана Ракаи.

- Это я, - проговорил на чистейшем венгерском языке вышедший из спальни Кальман и, подойдя к остолбеневшему хозяину дома, взял у него из рук трубку. - Владыка лейтенант, поставьте его лицом к стене, - бросил он Домбаи. - Алло, капитан Ракаи слушает.

Хельмеци совсем растерялся. Он прислонил голову к прохладной стене.

"Может быть, Гарри с помощью этого дерзкого трюка, выдавая себя за Ракаи, хочет спастись? - пронеслось у него в мозгу. - И все же что-то здесь не то, вед он свободно говорит по-венгерски и, кажется, говорит обо мне с каким-то полковником".

 

 Назад 4 12 16 18 19 · 20 · 21 22 24 28 36 53 85 Далее 

© 2008 «Поход в бой»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz