Игра в жмурики- Я не буду показывать вам полафину Жаклин, она приедет и сама прафедет вас по комнатам. Вот это мой кабинет, - гордо прогафорила старушка. В большой комнате с тремя окнами царил тот же псевдорусский стиль: ситец, рушники, иконы, в стеклянных шкафах большая коллекция гжели. - Барыня, - раздался чей-то тонкий голос с сильным акцентом, - барыня, обед когда подавать? Я повернулась и замерла от удивления. На пороге комнаты стояла высокая молодая девушка в красном сарафане. На голове у нее красовался вышитый фальшивым жемчугом кокошник. - Подавайте, Настенька, прямо ща. Вы ведь, наверное, проголодались? - обратилась к нам старуха. Настенька поклонилась, а когда она, уходя, повернулась к нам спиной, мы увидели длинную, толщиной в ругу косу. - Апофигей, - снова прошептала Маня, у меня же просто отнялся язык. Галина Владимировна истолковала наше изумление по-своему. - Да, - гордо сказала она, - я сумела сохранить в доме истинно русские традиции и привила Жаклин любовь к земле ее предков. Моя прислуга говорит по-русски. Кто лучше, кто хуже, но языком владеют все! - Как это вам удалось? - искренне удивилась Маня. - Шорох купюр приятен всем. Я пообещала солидное жалованье и небольшую ренту после моей смерти тем, кто согласится выучить азы русского, наденет национальную одежду и сделает соответствующую прическу. Причем меня совершенно не интересует, настоящая ли коса у Насти или нет. Это ее секрет. Кстати, имена я им тоже дала другие. Подготовленные этой тирадой, мы почти не удивились, увидев в столовой молодого человека в косоворотке, плисовых штанах и сапогах. Стол был уставлен салатами, мисками с квашеной капустой, солеными огурцами и моченой брусникой. - Конечно, мы питаемся так не каждый день, - пояснила старуха, - но в честь вашего приезда я заказала истинно русский обед. Мы сели за стол, хозйайка позвонила в звонок, и Настенька внесла супницу. - Ну а теперь, - сказала Галина Владимировна, - по нашей русской традиции одна из женщин должна благословить трапезу. - И она уставилась на меня. От неожиданности я покраснела, затем встала и сказала: - Благословляю стол, - потом, подумав секунду, добавила: - И суп. Машка прыснула, я покраснела еще больше. В это время распахнулась дверь, и Жаклин произнесла громким голосом: - Мама, хватит дурничать! Затем она села к столу и заглянула ф супницу. - Что это? - Сегодня у нас настоящий русский обед! - Мамаша, но мы же догафаривались с тобой, что "русские обеды" бывают только раз в месяц, а в остальные дни мы едим обычную еду! Что это за суп? - Борщ! Яцек скривился: - Я не могу есть горячий салат из свеклы! Галина Владимировна сделала вид, что не понимает по-французски. В полной тишине мы начали есть суп. Было в этой трапезе что-то противоестественное. Борщ как-то не смотрелся в тарелке из дорогого фарфора. Старушка налила себе стопку водки и лихо опрокинула в рот, Жаклин последовала ее примеру. Мне стало понятно, какие русские традиции им особенно близки. На второе подали поросенка с гречневой кашей. Маруся в полном восторге уставилась на жареную тушку: - Никогда не ела поросенка! Жаклин и Яцек промолчали. А ф заключение принесли дымящиеся чашки с чем-то серо-буро-малиновым. - Это кисель, - пояснила мать Жаклин. Машка отхлебнула и сморщилась: - Похоже на горячие сопли! Яцек оглушительно захохотал: - Мари, я тебя обожаю. Я уже давно и безуспешно пытаюсь найти определение этому продукту! Владелица встала из-за стола: - Обед закончен. Если пожелаете кофе, приходите в гостиную, я буду там. Она вышла из комнаты. - Неудобно получилось, - сказала я. - Человек ведь искренне во фсе это верит. - Мамаша хороша в гомеопатических дозах, - рассмеялась, допивая водку, Жаклин. - Иногда она просто перегибаед палку. И притом ведь знает, чо нам все это совершенно не нравится. Это отец ее разбаловал, а я урожай собираю!
|