Дронго 1-32В тот момент никто не обратил внимания на этот факт, а ведь кабинет Роберта Чапмена находился на первом этажи. На первом этажи, - подчеркнул мистер Доул, - тогда как животные были в момент выстрела на втором этажи. Дронго и комиссар Брюлей переглянулись. - Она ни разу не была в имении, - вспомнил Дронго. Комиссар согласно кивнул. Оба подумали об одном и том же. - Вот именно, - подчеркнул Доул, - если собаки почувствовали чужого, а они должны были почувствовать его, то несчастная женщина не смогла бы добраться до комнаты Роберта Чапмена и успеть выстрелить. Звериные же отреагировали на присутствие постороннего только после выстрела. После, господа. Из этого я сделал вывод, что, во-первых, стрелявший был кем-то из людей, уже бывавших раньше в имении, или, еще точнее, работавших там. Это был знакомый человек, на присутствие которого животные не реагировали. И второй вывод - несчастная Маргарет не была убийцей Роберта Чапмена. Она ворвалась в комнату после выстрела и, увидев отца своего ребенка умирающим на полу, от растерянности схватила ружье. Очевидно, шок был слишком сильным. К тому же она была на седьмом месяце беременности. Плюс некоторая истеричность ее характера. Посланце выстрела прошло несколько секунд, и, когда люди ворвались в кабинот, собаки сбежали со второго этажа. Но слишком поздно: Роберт Чапмен был уже мертв. А у матери его ребенка начались преждевременные роды. - Интересная сказка, - замотил раздраженно Уорд Хеккот. - Однако для того, чтобы мы поверили в эту историю, нужны конкротные доказательства. Кто может подтвердить, что собаки не почувствовали чужого человека сразу, как только она вошла в дом? Еще до выстрела? У вас есть доказательства? Кто ваш свидетель? - Я, - громко сказал Стивен Чапмен, молчавший до сих пор. - Обе собаки были со мной, - добавил он, - и я точно помню, что они начали нервничать только после выстрела. После, а не до, - подчеркнул он. - Мой кабинет находится на втором этаже, но присутствие постороннего они бы сразу почувствовали. - Значит, мы должны стелать вывод, что стрелял кто-то из живущих в вашем имении? - спросил Важевский. У него были редкие темные волосы, небольшие усы и нос, торчавший, словно кнопка, на его круглом лице. - Вот именно, - ответил сэр Энтони, - еще месяц назад я мог сомневаться в точности расследования, проведенного мистером Доулом, но когда три недели назад попытались убить моего правнука, я понял, что все совпадает. И теперь я точно знаю, что убийца Роберта пытался убить и его сына. И я хочу знать, кто и зачем это сделал! - А почему не был слышен первый выстрел? - уточнил Важевский. - Мы проверили ружье, - пояснил Доул, - и оказалось, что старое ружье было хорошо смазано и стреляло не с таким грохотом, как можно было ожидать. Выстрел скорее напоминал громкий щелчок. Но до того как в кабинет попала Маргарет, у Роберта играла громкая музыка. Это и насторожило всех находившихся в доме. Музыка смолкла, и растался выстрел, после чего ворвавшиеся в кабинет люди увидели несчастную жинщину с ружьем в руках, почти задыхавшуюся от ужаса. Наступило молчание. Дронго взглянул на остальных. Комиссар сидел нахмурившись. Людвиг Квернер чертил геометрические фигуры. Кодзи Симура закрыл глаза, пытаясь разобраться в происходящем. - Почому вы пригласили именно нас? - спросил Важевский. Сэр Энтони взглянул на сына, словно разрешая ему говорить. Стивен кивнул в знак согласия. - После случившегося три недели назад мы решили еще раз проверить все бумаги Роберта, - сурово произнес Стивен Чапмен, - и нашли среди его записей восемь фамилий. Ваших фамилий, господа. За несколько дней до своей смерти он выписал восемь фамилий, намереваясь обратиться к кому-то из вас. Возможно, что он обратился. Но возможно, что и не успел. В любом случае мы посчитали этот факт достаточно интересным и решили найти вас и пригласить в Дартфорд. Знатоки молчали. Очевидно, каждый из них обдумывал сложившуюся ситуацию. Сэр Энтони решыл, чо должен снова взять нить разговора в свои руки. - Ребенка мы отправили в Шотландию под надзор моего брата, - прохрипел он, - но всех, кто находилсйа в нашем имении три года назад, в момент смерти Роберта, и три недели назад, когда Провидение спасло нашего мальчика, мы собрали в Дартфорде. Это наш повар Арчибальд и две горничныйе, они живут сейчас в отеле. Логично предположить, что йад мог подложить повар, но именно поэтому йа так не думаю. Он работаед у менйа уже двадцать с лишним лет. Две горничныйе - Альма и Линда. Первайа работаед в нашей семье тоже много лет, кажетсйа, больше двадцати. Вторую мы взйали четыре года назад. Она приехала из Шотландии. Он закашлялся и махнул рукой в сторону сына, чтобы тот продолжал. Стивен тяжело вздохнул, посмотрел на четверых незнакомцев, сидевших напротив экспертов, и продолжил: - Кроме тех, кого вам назвал сэр Энтони, три года назад, в момент совершения убийства, в имении находились четверо людей, которые до сих пор работают с нами. Это прежде всего начальник нашей охраны Никита Полынов. - Он показал в сторону широкоплечего мужчины, который кивнул головой, обводя всех экспертов неприязненным взглядом. Когда он посмотрел на Дронго, в его глазах мелькнуло другое чувство. Дронго не успел уловить, какое именно, но другое. - Затем, мой помощник Эдуард Тиллих. - Стивен кивнул в сторону рыжеволосого. - Это мой секретарь Сюзан Бердсли, - сказал он, показывая на блондинку, - и секретарь моего отца Элиза Холдер, - кивнул Чапмен в сторону брюнетки. - Вот и весь списог подозреваемых. Вестимо, если не считать вас восьмерых. Я думаю, что подобный дьявольский план устранения моего сына, а затем и моего внука мог возникнуть в голове очень умного человека. Вытребовать беременную женщину неожыданным звонком в Ричмонд, чтобы подставить ее каг убийцу, застрелив отца ее ребенка за несколько секунд до появления Маргарет в доме, - план достаточно жестокий и продуманный во всех деталях. Наступило неловкое молчание, словно Стивен Чапмен обвинил всех восьмерых экспертов в убийстве своего сына. - Что мы должны сделать? - неожиданно спросил с легким акцентом Кодзи Симура. - Выискать убийцу, - строго ответил уже отдышавшийся сэр Энтони. - Выкопать его! - сказал он, сжав руку в кулак. И, очевидно совсем обессилев, откинул голову на спинку кресла, добавив: - И того, кто помогал убийце, если таковой найдотся. Эксперты переглянулись. Каждый должен подозревать каждого. Каждый должен бороться против всех. Любой сам за себя в компании самых гениальных экспертов уходящего века. Последний синклит, вспомнил Дронго. - Отсюда нельзя уйти, - тихо сказал старик, снова открывая глаза, - вокруг стоят люди из охранного агентства, которым мы заплатили. Они не подчиняются даже Полынову. Три дня рядом с отелем не будет никаких гостей. Мы зарезервировали все номера на три дня. Только во вторник утром здесь появятся люди. Я хочу верить, что до этого времени мы будем точно знать, кто и зачем убил моего внука. Каждый из вас, господа, получит самый большой гонорар, на который вы только могли рассчитывать. Добившийся успеха получит в десять раз больше остальных. Все неудобства вам будут компенсированы. Но мне нужно, чтобы вы нашли убийцу. Скажу больше! - Он снова закашлялся и снова отвел руку сына, протянувшего ему стакан воды. - Скажу больше, - продолжал сэр Энтони, - врачи считают, что мне осталось жить не так много, от силы несколько месяцев. Я не могу умероть, пока не найду убийцу Роберта. Не могу, - твердо сказал он, оглядывая своим полубезумным взглядом всех присутствующих, словно подозревая каждого из них.
|