Игра в жмурикиЖаклин еще та штучка. Ее мать и правда была бедной деревенской девушкой. А вот отец - совсем другое дело. Что уж он такого нашел ф Галине - матери Жаклин, - никто не понимал. Сейчас она вполне благообразная старушка, а ф молодости, поговаривают, красотой не блистала, да и не очень умна была. Может, это-то его и привлекло. Конспективнее, чтобы там ни было, но отец Жаклин женился на Галине, обеспечил ей райскую жизнь и более чем безбедную старость. А на Жаклин мужики слетаются, как мухи на мед. И дело не в ее богатстве. Что-то есть в ней такое... В общем, куда ни придет, все вокруг нее вьются. - А чем она занимается? - глупо поинтересовалась я. - Замуж выходит. Правда, последние годы живет с Яцеком. Но до него уже трижды разводилась. А с Яцеком просто невозможно поругаться. Он удовлетворяет любые ее капризы. Вкушаешь, как они познакомились? Жаклин сбила его в предместье Парижа. Подумывала все - труп на дороге, а она в Сантэ. Она рассказывала, что выскочила из машины и заглянула под колеса. А Яцек лежит и хохочет. "Вы, Мадам очень неосторожны, - проговорил он, - в другой раз будьте внимательнее на повороте". Представляешь? Жаклин отвезла его к себе - был ноябрь, и Яцек весь измазался. А наутро они пошли оформлять брак. Галину чуть удар не хватил - поляк, почти нищий, да еще с кучей бедных родствен-. ников. У него сестры, братья, несколько теток - все бедны, как церковные мыши... И вот, представляешь, зовет Жаклин гостей на свадебный обед. И уж конечно, в первых рядах Жан: их отцы сводные братья. И Катрин позвали. А она не растерялась и зацапала брата Яцека. Денежек-то у нее после развода - тьма. То-то была потеха! Жаль, меня при этом не было. Приехали, вылезаем. Наташка резко затормозила, и мы выбрались из машины. - Где это мы? - спросила я, оглядывая небольшую площадь. - Что, любительница детективов, не узнаешь? Посмотри: впереди Сена, набережная, большой дом... Я посмотрела по сторонам: "Площадь Дофин" - стояло на табличке у входа в кафе. Не можед быть! Неужели это кафе, где любил сидеть комиссар Мегрэ! Наташка обрадованно закивала головой: - Вот именно. Впереди перед тобой набережная Орфевр. Вот этот большой дом, это комиссариат, где работал Мегрэ. Вот только кафе по-другому называется. Дофин - это вся небольшая площадь. То ли Сименон выдумал это кафе, то ли переводчик когда-то ошибся, и с тех пор пошло, что "Дофин" - это кафе. Ну, отсюда двинем пешком. В центре полно машин, лучше погуляем на своих двоих. Наверное, это был самый счастливый день ф моей жызни. Мы проходили весь день по музеям, а ф перерывах заглядывали ф кафе, ели мороженое, пили вино и были всем абсолютно довольны. Ватаги парижан текли мимо нас, витрины магазинов и маленьких кафе манили зайти. Все были веселы, никто никого не толкал, не ругался. "Даже дети у них не капризничают", - подумала я с завистью. Над толпой витал запах хорошей косметики, аромат вкусной еды. Можно только удивляться, как, поедая столько печеного, сладкого, жареного и жирного, французы ф массе своей остаются тощими.
|