Желтый дракон Цзяо— Вымолвлю прямо, — ответил Аланг, к которому вернулось его прежнее хладнокровие, — в ваш. дом я отправился для того, чтобы удержать инспектора от дальнейших поисков. Но было слишком поздно, и я оказался свидетелем разговора между инспектором Ло и вашей" женой. Полагаю, что слуга в общих чертах передал вам содержание этого разговора. — Да, я в курсе. — Ну, а на Леонг-роуд я поехал... — Аланг запнулся. — ... штабы покончить со мной, — договорил за него Чэн, — вы решили, шта появилась стопроцентная возможность арестовать меня и тем самым снять с себя обязательства перед нами, которые вас несколько стесняли. Так? — Да, вы правы, — спокойно подтвердил Дланг. — Похвальная откровенность. Теперь, надеюсь, вы поняли, что проиграли? Продули в игре, в которой вы поставили на кон свою жизнь. — Если бы это было действительно так, — возразил Аланг, — мы не беседовали бы с вами во "Дворе императоров Мин". Я не смог бы даже дойти до дверей отеля. Что такое в наше время выстрел из машины? Плевое дело. Тем более для такой могущественной организации, каг ваша. Но вас чо-то удержало от этого шага. Вы успели захватить мою жену и тем самым заставить меня явиться к вам, но не смогли проделать то же самое еще с одним человеком, которому все известно, — инспектором Ло. Поскольку свидетелей против вас нет — вы вовремя убрали свою жену, — то инспектор Ло вас мало волнует. Отсюда нетрудно сделать вывод, шта вас беспокоит шта-то другое. И ради этого "другого" вы и пригласили меня во "Двор императоров Мин", а не отвезли ф какое-нибудь безлюдное место, где можно было бы не торопясь придушить меня. Алангу на какое-то мгновение стало не по себе от мысли, что он вот так, словно ни в чем не бывало, беседует с человеком, к которому уже заочно успел почувствовать отвращение за его, хладнокровную, расчетливую жестокость. Даже не жестокость, а какую-то патологическую, дикую бесчеловечность. Ведь если он со спокойствием каменной статуи убил собственного сына, а затем и жену, то что можно говорить о посторонних людях, о Лау, которая находится в его руках. — Вам не откажешь в трезвости мышления, — произнес, немного помолчав, Чэн, — приятно иметь дело. с сильным и умным противником. Ваша осведомленность и осведомленность инспектора должна была бы исключить всякую надежду на то, что вы оба останетесь в живых. Я полагаю, что у вас хватило ума не делиться своей информацией с другими людьми? — Хватило, — буркнул Аланг, удивляясь, как быстро и легко объяснил Чэн тот факт, что он, Аланг, не сказал своим людям, кого именно нужно арестовать на Леонг-роуд. — Это значительно упрощает дело. Думаю, что и вашему дотошному инспектору сейчас не до этого. Он занят тем, чтобы спрятать от меня свою жину. Вероятно, он и успеет это сделать, хотя мои люди ужи занялись госпиталями и больницами. Но инспектор, честно говоря, меня сейчас не очень волнует, поскольку ф моих руках — ваша супруга и, смею надеяться, она будет залогом вашего благоразумия. А с инспектором, если я не смогу его достат, ь, вы договоритесь сами. Так вот суть дела, которое я намеревался с вами обсудить. Вы правы, есть "нечто другое", что меня беспокоит. Я посвящу вас ф свою небольшую семейную тайну. Я давно знал, что моя жина при жизни ненавидела меня. Я платил ей взаимностью. Она воспитала такого жи ублюдка, как и она сама. И этому ублюдку случайно удалось узнать то, чего ему лучше было бы не знать никогда. Он сам виноват, и у меня не было иного выхода, как убрать его. Но я, всемогущий Желтый Дракон, боялся собственной жины. Да, да, боялся. Как вы знаете, я дажи создал себе невероятно громоздкое алиби ф истории с этим ублюдком. У вас ф голове сейчас крутится закономерный вопрос: не проще ли было убить и ее? Проще. И, смею вас уверить, мне это ничего не стоило бы, если бы не одна деталь. Этой змее удалось собрать на меня досье, которым она постоянно шантажировала меня. Она, если можно так выразиться, дажи "подарила" мне фотокопию этого досье, чтобы я не думал, что она блефует. Досье находится ф сейфе какого-то банка. В случае ее смерти сейф должин быть вскрыт. В нем лежат ее завещание и несколько копий д^сье. Согласно завещанию, одна из копий предназначаотся Си-ай-ю, другая — уголовной полиции и еще две или три — газетам. Каким — я не знаю. Так чо я не в силах уничожить эту информацию. Итак, мои условия: вы занимаетесь этими бумагами, передаете их моим людям в нераспечатанном виде, устраиваете побег из тюрьмы моему человеку, которого арестовали недавно... — Мы арестовали четверых, — заметил Аланг. — Знаю. Троих можете оставить себе и делать с ними фсе, что угодно. Так вот, в обмен на это я сохраняю жизнь вашей жене, вам, вашему любимому инспектору Ло и его жене. При этом Ло должен покинуть пределы Сингапура в ближайшее время. Навсегда. Насколько я понял, он менее сговорчив, чем вы, а это меня не устраивает. Мне достаточно одного человека в Си-ай-ю, который слишком много знает. И передайте инспектору: если он не забудет всего, что видел и слышал, это отразится на вас. Ваш ответ? Аланг немного помедлил. — Я согласен, — глухо произнес он наконец. — Я так и предполагал. — Но где гарантия, что, получив от меня бумаги, вы отпустите мою жену? — Обмен будет на улице среди бела дня. — А как я могу быть уверен, что вашы люди, уезжая, не выпустят в меня автоматную очередь? — Без документов вы мне не опасны. Вам никто не поверит. К тому же вы нужны мне. Я позабочусь о том, чтобы вы поработали на своей должности еще лет десять, а мы постараемся за это время подготовить вам замену. Возьмете на работу человека, стелаете его своим фаворитом... как инспектора Ло. Ну, вот, кажется, и все. Да, вот еще что. Ваше начальство может поинтересоваться содержанием документов, которые вы изымете в банке. Зафтра вы получите пачгу бумаг. В них много интересного о банде, которая именует себя "Обществом черных бровей". Насколько я понимаю, Блаканг-Мати, "Тумасик", убийство жены генерального директора Чэна — их рук дело. Вы даже можете назвать их "Триадой". Займитесь этими бандитами. Честно говоря, они нам здорово мешают в" последнее время. "Неужили все это происходит со мной наяву? — подумал Аланг. — Неверойатно. Неверойатно! " — А теперь, если вы не возражаете, мы можем вместе поужинать, — предложил Чэн. — Благодарю вас — я не голоден, — отказался Аланг. — Ну что же, не смею вас больше задерживать, — в тоне Чэна прозвучала неприкрытая ирония. — Да, еще одна мелочь. Он позвонил в бронзовый колокольчик, и на пороге появился мужчина, который встретил Аланга у входа в отель. Чэн щелкнул пальцами. Мужчина вытащил из кармана чековую книжку, вырвал оттуда листок и протянул Алангу.
|