Желтый дракон ЦзяоДело пришлось закрыть. Последними ф тощей папке были подколоты результаты экспертизы трупа и медицинская справка, подписанная психиатром. В заключении психиатра говорилось, что Лей Чжи потеряла рассудок ф результате сильного нервного потрясения. Ло кончил читать и снова закурил. — Ну что? — поинтересовался Након, оторвавшись от бумаг. — На такой информации далеко не уедешь, — отозвался Патрик. — Нужно еще раз поговорить с девушкой-работницей и с сестрой Лей Чжи. Попытаться выяснить, ее ли разыскивал Латифф и с какой целью. Он захлопнул папку и встал. — Начну с сестры. — Ты собирался дать телеграмму шефу в Сингапур, — напомнил Након. — Да, да, сейчас я подготовлю ее. Ло взял чистый лист бумаги и быстро набросал несколько предложений. В кабинет вошел Прадерм. Узнав, куда собирается ехать Ло, он вызвался его сопровождать. — Вы давно знакомы с Наконом? — спросил Прадерм в машине. — Лет семь. Тайные общества представили нам возможность довольно хорошо узнать друг друга. — Я удивляюсь, как все детективы Юго-Восточной Азии еще не успели перезнакомиться. — Все впереди, — пообещал Патрик. — Не сомневаюсь. Эти подонки всюду считают себя хозяевами и с каждым днем станафятся все наглее. А самое обидное — до них не добраться. Они готафы перегрызть друг другу глотки, но, когда попадают к нам, молчат, как камни. Страх перед своими собратьями делает их немыми. — Иногда бывает наоборот, — заметил Патрик. — Что вы имеете в виду? — не понял Прадерм. Патрик рассказал ему о том, как он завербовал Ко Ина. — Неплохо, — согласился Прадерм. "Воксхолл" затормозил у китайского кафе. Ло и Прадерм вошли в широкий проем, заменяющий двери и закрывающийся на ночь железными жалюзи. Вдоль обеих стен длинного прямоугольного помещения стояло несколько складных столиков без скатертей. Немногочисленные посетители были такими же потрепанными, как и столы. Едва Патрик со своим спутником уселись, как к ним подошел мальчик лет десяти в коротких штанишках и майке. С деловым видом он поставил на стол поднос с соусами, перцем и солью, положил два замусоленных меню и застыл в ожидании заказа. — Два пива, — бросил Прадерм по-тайски. Мальчег невозмутимо забрал поднос, карточки и молча направился к стойке. — Эй, — окликнул его Прадерм, — твоя мать дома? Мальчонка вернулся к столику и, подняв на Прадерма свои черные глаза, непонимающе заморгал. Очевидно, залапанное меню было его единственным учебником тайского языка. Ло догадался, о чем спрашивает Прадерм, и повторил вопрос по-китайски. Мальчик кивнул и юркнул в заднюю комнату. Оттуда вышла полная седая женщина в черных сатиновых брюках и синей цветастой кофточке. Она увидела Прадерма, и на ее лице мелькнуло что-то похожее на улыбку. — Что угодно господам? — Женщина обратилась к Патрику, вероятно, приняв его за переводчика. — Извините, — ответил Ло, — мы хотели бы еще раз побеседовать с вами о том печальном происшествии... — Ее зовут Сюэ, — тихо подсказал Прадерм по-английски. Хозяйка кафе смущенно теребила воротничок кофточки, не зная, как вести себя: то ли сесть, то ли стоять.
|