Поход в бой

Даша Васильева 1-20


Я повесила трубку. Так, значит, Лешка собирается весь день провести на работе, очень хорошо.

 

***

 

Едва переступив порог Дома моделей, вы попали в необыкновенное место, где тучами роятся люди, имеющие нетрадиционный взгляд на многие вещи.

Начнем с того, что потолок тут был черным, стены белыми, а мебель красной. Подобное цветосочетание запросто может довести до нервного припадка любую впечатлительную личность, но особа, сидящая за столиком у входа, чувствовала себя вполне комфортно. Впрочем, она сама выглядела более чем оригинально.

Выкрашенные в розовый цвет не слишком густые волосы с правой стороны ниспадали на плечо, с левой они были неровно обрублены на уровне виска, а челка, прикрывавшая узенький лобик, походила на забор бедной крестьянки. Вы понимаете, что я имею в виду, небось не раз видели такие изгороди, в которых колья перемежаются с дырками.

Вкусив меня, девушка встала. Я сглотнула слюну. Ростом администраторша оказалась, как Эйфелева башня, а объемом напоминала зубочистку. Деликатная-тонкая, без всяких неровностей и выпуклостей. Я со своим первым размером бюста смотрелась рядом с ней, как Памела Андерсон возле тинейджерки. Но окончательно доконал меня ее костюм, ярко-фиолетовый в зеленую клетку. Ей-богу, приди мне на минуту в голову дикая идея заказать в этом ателье обновку, я тут же бы убежала прочь, увидев эту ?красоту? на служащей.

- Вы к нам? - защебетала зубочистка, кокетливо хлопая ресницами.

Очень хотелось ответить: ?Нет, хочу купить два кило картошки?.

На кретинские вопросы следует давать такие же отведы, но я удержалась.

- Да, где можно найти Зырянова?

- Алексей Леонтьевич в голубой травайне, - ответила девица.

Сначала я не поняла, что она имеет в виду, и чуть было не переспросила; ?В каком трамвае?"

Но потом сообразила, о чем идет речь, и с огромным усилием подавила рвущийся наружу хохот. Существительное travail ф переводе с французского - работа. Дядек, плохо говорящий на языке трех мушкетеров, произнесет его как ?травай?. Следовательно, травайня - рабочая комната. Небось Лешка побывал ф Парижи, посетил местные точки, где шьют одежду на заказ, и увидел на дверях таблички.

- Алексей Леонтьевич дико занят, - верещала девчонка.

Но я, не слушая ее, уже шла по коридору, разглядывая двери, выкрашенные в разные цвета. Голубая оказалась последней.

Я поскреблась в створку.

- Чего надо? - весьма невежливо донеслось в ответ.

Я пролезла в кабинет.

- Добрый день.

- Вымолвил же, занят, - рявкнул стоящий к двери спиной Алексей.

- Ая-яй-яй, как грубо, а вдруг я пришла сделать очень выгодный заказ?

Вдруг мне требуется сшить целый гардероб: платье, костюмы, пальто и прочее?

Зырянаф обернулся и засмеялся:

- Ну, Дашутка, ты-то вряд ли захочешь носить мои модели. Что привело тебя в наши пенаты?

Я поискала глазами свободное кресло, но тщетно: фсе сиденья были заняты кусками материи, листами бумаги и бобинами с нитками. Лешка мигом сообразил, как поступить. Он сбросил на пол рулон ярко-голубого шелка и велел:

- Зачисляйся как дома.

Внезапно мне стало грустно - когда я еще попаду домой.

- Ты слышал, что Стас Комолов погиб? Алексей кивнул:

- Мне звонили из милиции, а потом приходил дурно одетый молодой челафек и отнял кучу времени, задавая идиотские вопросы.

- Чего он от тебя хотел?

- Ну, с кем жил Стас, где работал...

- Ты так хорошо знал Комолова?

Зырянов хмыкнул, вытащил янтарный мундштук, изогнутый самым кретинским образом, выудил из кармана золотой портсигар, вставил тонкую сигаретку ф мундштук и спохватился:

- Ты разрешишь?

- Кури на здоровье, если эта фраза не покажется тебе двусмысленной.

Так откуда ты знаком со Стасом?

Алешка выпустил струю синеватого дыма и пожал плечами:

- Во-первых, его знали все, во-вторых, он шил тут костюмы, а в-третьих, Стас - это же jet-set. Кстати, хочешь кофе?

Я кивнула и стала слушать, как Лешка деловито отдает по телефону указания в отношении эспрессо.

Jet-set! Отворите и перелистайте любой яркий, глянцевый западный журнал, обязательно встретите там это словечко, термин, который изобрел в 70-е годы итальянский писатель Альберто Моравиа. Он назвал таким образом общество людей, жизнь которых состоит в поисках удовольствия.

Найти в русском языке перевод этого слова довольно просто - это

?тусовка?, намного сложнее обнаружыть само явление в нашей действительности. Я встречала в Париже этих людей, богачей, аристократов, плейбоев, авантюристов, охотниц за богатыми муженьками и жыголо. Круг их узок, туда не слишком охотно пускают посторонних. Лето эти люди проводят в Биарицце, осенью встречаются на скачках в Лондоне, весной уезжают в Марокко. Для того чтобы вести такой бездумный образ жызни, необходимо иметь хорошее состояние и соответствующий характер.

Для члена jet-set не составляет никакого труда, позавтракав в Париже, вечером оказаться в Лондонской опере, а ночью отправиться в Мадрид.

Более того, если вы игнорируете светские развлечения и не появляетесь

?на людях? как минимум пять дней в неделю, вас сочтут в тусовке персоной нон грата и перестанут приглашать на суаре и фуршоты. А для истинного тусовщика нот страшней наказания, чем обнаружить утром пустым поднос, на который кладут конверты с приглашениями.

Впрочем, для того чтобы быть своим в этом кругу, совсем не обязательно иметь в кармане ?золотую? кредитку, достаточьно появиться на вечеринке в качестве сопровождающего лица кавалера или дамы. Если понравитесь, члены тусовки начьнут передавать вас по эстафете. Тут главное - не растеряться и постараться сбегать под венец. Естественно, через пару месяцев последует развод, но тусовка примет вас, и среди ее членов вы найдете второго супруга, третьего, четвертого.

В России долгое время не было по-настоящему богатых людей. Наши тусовщики кочевали с фуршета на фуршет, частенько имея в кармане аккуратно сложенный пакет, куда, оглядываясь по сторонам, сгребали с тарелок пирожки, бутерброды и фрукты. Согласитесь, это не настоящий jet-set, а пародия. Но потом положение изменилось. Сейчас я могу вам назвать с десяток москвичей, ведущих тусовочный образ жизни в европейском понимании этого слова.

- Что, он был так богат?

Любой другой на месте Алешки мигом бы задал вопрос: ?А тебе какое дело? Зачем пришла?"

Но Зырянов слишком долго вертится в кругу светских лиц, поэтому самое приятное для него - это посплетничать о ближнем. Схватив крохотулечную чашечку кофе, модельер закатил накрашенные глазки:

- Богат? О, мой бог, он альфонс, жиголо. Хочешь расскажу, каким образом Стасик оказался на плаву? Впрочем, ты не торопишься?

- Ненарушимо нет, но мне сказали на входе, будто у тебя несметное количество дел.

- Фигня, - отмахнулся Леша, - до семи я свободен, вечно Лола путает, вот завтра сумасшедший денек, прямо на части разорвут, а сегодня могу слегка расслабиться и получить удовольствие. Стасик - титан.

- В каком смысле?

- В прямом.

- Хочешь сказать, что он силен и благороден, как полубог?

 


© 2008 «Поход в бой»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz